"Confiar en el Dharma, no en el hombre;
confiar en el chi, no en el shiki." "Confiar en el Dharma" este
pasaje significa [confiar en] el eterno Dharma predicado en los Sutras del
Loto-Nirvana. "No confiar en el hombre" significa [no confiar
(depender) de] aquellos que no creen en los Sutras del Loto-Nirvana. Aquellos
que no tienen fe en el Sutra del Loto, inclusive los Budas y bodhisattvas, no
son maestros fiables (buenos amigos) para nosotros [en la Edad Última], por no disertar
de los comentaristas, los traductores y maestros [después de la extinción del
Buda] quienes no creen en los Sutras del
Loto-Nirvana. "Confiar en el chi"
significa confiar en [la sabiduría del] Buda." No confiar en el shiki" indica [no (basarse en
el conocimiento) confiar en las opiniones de] bodhisattvas en la etapa más alta
y baja. Shugo Kokka-run (traducción Noppa, pagina 38)
Nichiren cita este pasaje
del Sutra del Nirvana, de entre otros, en el Kaimoku Sho. Confiar en el "Chi" (sabiduría), y no en el "shiki" significa que debemos
confiar en las verdades generales y no apegarnos a los individuos que las
imparten (enseñan). Nichiren nuestro fundador encarnó esta actitud en todos sus
Goshos. Especialmente en sus escrituras principales, el Ho'on Sho y Kaimoku Sho.
El Bodhisattva Kasyapa le
dijo al Buda: "Bien dicho, bien
dicho Lo que el Tathagata dice es verdadero, no falso. Aceptaré [su] palabra
con el mayor respeto, por ejemplo, justo como si yo hubiera recibido un tesoro
diamantino. Justo como el Buda dice, estos bhiksus deberían sustentarse [en
base a ellos mismos] sobre cuatro cosas.
"¿Cuáles son las cuatro? Ellos deberían confiar en el Dharma, no en el hombre; en
el significado, no en las
letras; en la Sabiduría, no en el conocimiento;
en el sentido que abarcan los
Sutras, no en el sentido que no abarcan los Sutras. Deberían saber bien estas
cuatro cosas, al menos cuatro tales personas."
El Buda dijo: "Confiar
en el Dharma significa nada que no sea confiar uno mismo en el Mahaparinirvana del Tathagata. Todas
las enseñanzas Budistas no son sino "Dharmata"
[esencia
del Dharma, esencia de la Realidad]. Este “Dharmata” es el Tathagata.
Por lo tanto, el Tathagata es Eterno e Inmutable. Cualquier persona que diga
que el Tathagata no es eterno no sabe el “Dharmata”. Tal persona no es una que
confíe en si misma. Todas las cuatro personas mencionadas anteriormente
aparecen en el mundo, a proteger, realizan y se hacen un refugio [para todos
los seres]. ¿Por qué? Porque bien comprenden los puntos más profundos de lo que
el Tathagata dice y saben que el Tathagata es Eterno
e Inmutable. No está bien decir que el Tathagata no es eterno y que
él muta.
DHARMA:
del sánscrito, significa; ‘religión’, ‘ley natural’, ‘orden social’, ‘conducta
adecuada o ‘virtud". Los principios o leyes fundamentales revelados y
enunciados por el Buda. Dharma en mayúscula, denota la enseñanza del Buda,
dharma en minúscula denota cosas o métodos de las entidades (físicas y
mentales) [segundo refugio de la triple
joya].
Otras
acepciones aceptadas son: ‘aquello que sostiene o mantiene
unido’, ‘algo establecido o firme’, ‘justicia’, ‘rectitud’. Figurativamente: ‘sustentador, apoyo” ‘ley
universal que rige el orden de los seres y las cosas’
En general, dharma es todo
aquello que guarda o protege el bienestar individual y colectivo a través de la
realidad de los fenómenos en sí.
"Vakkali, aquel que ve el Dharma me ve a mi; aquel que me ve a mi, ve el Dharma. Viendo el Dharma, Vakkali, me ves a mi, y viéndome a mi, ves el Dharma." — Buda.
Gasshō,
Yō kō
Namu Myōhō Renge Kyō.
0 comentarios:
Publicar un comentario